來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2022-12-26 16:01:04
莊子與惠子游于濠梁原文
莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出游從容,是魚之樂(lè)也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂(lè)?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂(lè)?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂(lè)全矣!”莊子曰:“請(qǐng)循其本。子曰‘汝安知魚樂(lè)’云者,既已知吾知之而問(wèn)我。我知之濠上也。”
莊子與惠子游于濠梁翻譯譯文
莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說(shuō):“鯈魚在河水中游得多么悠閑自得,這是魚的快樂(lè)啊。”惠子說(shuō):“你又不是魚,哪里知道魚是快樂(lè)的呢?”莊子說(shuō):“你又不是我,怎么知道我不知道魚兒是快樂(lè)的呢?”惠子說(shuō):“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本來(lái)就不是魚,你不知道魚的快樂(lè),這是可以完全確定的。”莊子說(shuō):“讓我們回到最初的話題,你開始問(wèn)我‘你哪里知道魚兒的快樂(lè)’的話,就說(shuō)明你很清楚我知道,所以才來(lái)問(wèn)我是從哪里知道的,F(xiàn)在我告訴你,我是在濠水的橋上知道的。”
莊子與惠子游于濠梁重點(diǎn)字詞注釋
注釋
濠梁:濠水的橋上。濠,水名,在現(xiàn)在安徽鳳陽(yáng)。
從容:悠閑自得。
鯈(tiáo)魚:一種淡水魚中的銀白色小魚,喜歡在水層下面游動(dòng),長(zhǎng)約16厘米,又名白鰷。
是:這。
固:固然(固不知子矣);本來(lái)(子固非魚也)。
全:完全,確定是。
循其本:從最初的話題說(shuō)起。循:順著。其,話題。本:最初。
子曰‘汝安知魚樂(lè)’云者:你說(shuō)“汝安知魚樂(lè)”等等。汝安知魚樂(lè):你怎么(哪里)知道魚是快樂(lè)的呢。云者:如此如此。安,怎么;哪里。
安;疑問(wèn)代詞.怎么,哪里
一詞多義
固 :①固不知子(固然)
②子固非魚也 (本來(lái))
之:①安知魚之樂(lè) 之:(的)
②既已知吾知之而問(wèn)我 之:(代詞)
倒裝句(狀語(yǔ)后置)
原句 莊子與惠子游于濠梁之上。
改 莊子與惠子于濠梁之上游。
譯 莊子與惠子在濠梁上游玩。
判斷句
原句 是魚之樂(lè)也。
譯 這是魚的快樂(lè)。
原句 子固非魚也。
譯 你本來(lái)不是魚。
原句 我知之濠上也。
譯 我是在濠水的橋上知道的。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看